Osmar Pisani es, antes de todo, un poeta. Un poeta intenso. Trae en su texto las inquisiciones pertinentes a su humanidad, a su finitud. Pero nunca abandona su lugar, pues necesita el mar, las montañas verdes que se sumergen en el mar de la Isla de Santa Catarina, para sentirse en el mundo. En el poema "O Pescador" (Raízes do Vento, 1976), se vuelve para la temática de la Isla de Santa Catarina, o, ciudad de Florianópolis, ubicada en el Océano Atlántico, litoral sur de Brasil, estado de Santa Catarina, en la figura simple del pescador artesanal, que pesca para vivir: come y vende o cambia su pescado, actitud ancestral iniciada en los Azores, Portugal, donde detiene sus más profundas orígenes. Entonces, la mirada comungante entre el pescado y la persona, se hace identidad con el destino humano, cualquier uno: el pescador repite, diariamente, el acto de pescar, con eso y por eso vive, ejerce la vida, acepta su sino.
Por la Isla pasaron muchos navegadores para descansar del largo viaje, retirándose después de ello. Entre otros, aportaron en la Isla Ruy Coschera, castellano, en 1536, procurando en ella establecerse. También Gonzalo Mendoza, sobrino de Don Pedro de Mendoza, fundador de Buenos Aires, que por orden de este llegó a la Isla a fin de abastecerse de insumos. En ese entonces ya existían plantaciones. Álvar Núñez Cabeza de Vaca llegó a la Isla en 2 de noviembre de 1540, con una expedición de 400 hombres y 46 caballos, destinada a socorrer a los españoles de Asunción. Al año siguiente, Cabeza de Vaca toma el rumbo de Paraguay, por tierra, dirigiendo por las praderas su pequeño ejército.
El camino hecho por el pueblo azoriano para desembarcar en Santa Catarina, en el siglo XVIII, ciertamente debe haberse revestido de mucho dolor y aprehensión. Pero, lo que esos inmigrantes plantaron en la cultura brasileña, especialmente de Florianópolis, cruzó siglos y continúa rindiendo buenos frutos, influenciando todavía hoy el escenario cultural de la región, como la tradición de la artesanía azoriana, que se hace apreciar en los tranzados de red, riendas "de bilro" y tramoyas, tapizarías de telar y en la confección de esteras, balayos y gayolas. Los platos hechos a base de pescados, moluscos y crustáceos enriquecen la culinaria de la Isla y del continente. En las danzas y holguedos, los ejemplos más vivos de esa tradición están presentes en la danza de "pau de fita" y en el holguedo del "boi mamão". La religiosidad también acompañó la gente azoriana, por eso las fiestas religiosas continúan siendo uno de los valores más expresivos de su cultura. De entre estas fiestas, vale resaltar la fiesta de "Nossa Senhora dos Navegantes", la "Procissão do Senhor Jesus dos Passos", la fiesta del "Divino Espírito Santo" y el "Terno de Reis".
La literatura se ha enriquecido con las "quadrinhas", el "pão-por-Deus", los proverbios, las cantigas y leyendas. No nos olvidando también del lenguaje oral, marca registrada del florianopolitano y que se caracteriza por un sonido cantado y por una alta velocidad de flexión de voz.
Por fin, se dice, como en el poema de Osmar Pisani, que un poco del alma azoriana por aquí quedó.
OSMAR PISANI (1936- 2007) - Empieza su vida académica como profesor de Lengua Portuguesa y Literatura Brasileña en el Instituto Estadual de Educación en Florianópolis, Santa Catarina, Brasil, en 1961. Más tarde, participa de la fundación del CEART - Centro de Educación Artística de la UDESC - Universidad del Estado de Santa Catarina, donde da clases de 1974 hasta su jubilación en 1998. Tiene los siguientes libros de poemas publicados: O delta e o sonho, 1964; As raízes do vento, 1976; As paredes do mundo, 1981; Vens volátil como a paisagem de Delvaux, 1996; Victor Meirelles - pieza en tres actos, 2002; Variações lírico-pictóricas sobre o Boi-de-Mamão, 2003; Raízes d'Além Mar, en conjunto con los artistas plásticos Semy Braga y Vera Sabino, 2004. Participa de innúmeras publicaciones con poemas, cuentos y ensayos sobre artes plásticas. Mantiene la columna semanal Artes Visuais en el diario O Estado, de Florianópolis, de 1977 a 1988, y publica innúmeros artículos en diarios locales y nacionales. Miembro de la FUNARTE - Fundación Nacional de Artes de 1981 a 1984. Miembro del Consejo Estadual de Cultura de 1999 a 2006. Integró el ABCA - Asociación Brasileña de Críticos de Arte, desde 1978, recibiendo de esta institución, en 2006, el Premio Mario de Andrade en reconocimiento por su trabajo en pro del arte catarinense.
I O Pescador pesca a dor? O Pescador é um sonhador O peixe escasso mede a graça da rede no espaço arfa a tarrafa no ombro apoiada e o barco um peixe-arco limita a matéria da rede dissolve seus calcanhares O peixe no fundo é na superfície uma sombra distante II pressente o pescador e anuncia na leitura da maré cardume imenso no mar sente o peixe na areia e a euforia de tempos estalo na madrugada amanhecem gaivotas passam ruídos salinos o barco mareia o peixe a rede é lançada, o canto da bruxa repousa na epiderme tange o peixe vigilante forma o corpo e o peixe, salitre que aperta aquática saliva na boca da mesa parca III repartem a manta abstrata ondas se ajoelham de cansaço o barco-aço penteia o mar em anéis engole o mar matinal multiplica reclusão o pescador voa asas abertas se aprofunda desafia vagas pertinentes e ele colhe peixes na garganta do sol do sal do vento IV o peixe consente: o espanto o prazo a nostalgia o pescador é um sonhador renova a força dos pés subvoa a água no mastaréu nem sente na face-prata o pano da vela esgarça V o pescador pesca a dor? Vacila contra a certeza do barco depois da pesca imprecisa retorna crepuscular é uma pedra tranqüila de mariscos à espera aprende tudo com o vento ilhas e pedras longas fundo de mar e faróis, náutico, resiste o dia-a-dia desta nostalgia. VI serenos velames contemplam o espaço os nervos do vento cobrem tuas mãos e puxam a corda transparente enquanto a rede descansa como servir o amor que não perdura nesta carta sem roteiro? VII no animal alecrim navega branca agonia libélula que assiste à fúria montadaurora e a coreografia da vertigem enreda olhar de vidro desvivido que ave prende tua condição? manhã de asas, manha se asas pairas no próprio arco de tua presença e lanças marinho-ventre outro lance de tédio ressequido. VIII O tigre da tarde devora teus sonhos carregas o crepúsculo quase nada entre as mãos do dia e o dente claro do sol que refrange tua carne tua visão multiplica as quilhas e escamas de ar vês no fundo um cardume de estrelas tão ágeis tão noites tão mares e os olhos do vento levam teu lance pelas funduras nos cabelos do tempo regressas ancoradouro. IX incorporas parte do limo-peixe hesita o musgo recriando tua face-fortaleza; que procissão-marinha abre tuas veias e emborca no limo inicial? tua fibra é a demanda que afaga longas tonturas. X é o de menos tua esquivança. ar: lâmina em tuas mãos afaga o bojo da canoa-pássara, é claro o ônus de haveres e a nítida salsugem que refaz teu silêncio primário sangue e maresia, circulam em teu desatino áspero. ah!pescador de sonhos-boreais... as rugas e queimaduras mastigas a tua fibra. ares bruxentos comem tua pele, benzes com água e sol cabala e nosso senhor, tu és um ser aquoso circula a tarrafa, o gesto-pássaro colhe o peixe-bailarino, veste-se de estrelas do mar, inventa o sol nas montanhas o tempo bom pra pescar refaz mantas e vigílias vaga preciso no escuro. mareado é um Sonhador ao longe vê a baleia leva a canoa pro mar arpoa a própria esperança.
(Traducción de Antonia Javiera Cabrera)
I ¿El Pescador pesca el dolor? El Pescador es un soñador El pescado escaso mide la gracia de la red en el espacio dispone el garlito en el hombro apoyado y el barco un pescado-arco limita la materia de la red disuelve sus calcañares El pescado al fondo es en la superficie una sombra distante II presiente el pescador y anuncia en la lectura de la marea cardume inmenso en el mar siente el pescado en la arena y la euforia de tiempos estallo en la madrugada amanecen gaviotas pasan ruidos salinos el barco marea el pescado la red es lanzada, el canto de la bruja reposa en la piel tañe el pescado vigilante forma el cuerpo y el pescado, salitre que aprieta acuática saliva en la boca de la mesa parca III reparten la manta abstracta olas se arrodillan de cansancio el barco acero peina el mar en aros se traga el mar matinal multiplica reclusión el pescador vuela alas abiertas se profundiza desafía vacantes pertinentes y él coge pescados en la garganta de sol de la sal del viento IV el pescado consiente: el espanto el plazo la nostalgia el pescador es un soñador renueva la fuerza de los pies subvuela el agua en el mástil ni siente en la faz-plata el paño de la vela se deshace V ¿el pescador pesca el dolor? Vacila contra la certidumbre del barco después de la pesca imprecisa retorna crepuscular es una piedra tranquila de mariscos a la espera aprende todo con el viento islas y piedras largas fondo de mar y faros, náutico, resiste el día tras día de esta nostalgia. VI serenas velas contemplan el espacio los nervios del viento cubren tus manos y tiran la cuerda transparente en cuanto la red descansa ¿cómo servir el amor que no perdura en esta carta sin rutero? VII en el animal alegre navega blanca agonía libélula que asiste a la furia montadaurora y la coreografía del vértigo enreda mirada de vidrio desvivido ¿qué ave prende tu condición? mañana de alas, mañana sin alas pairas en el propio arco de tu presencia y lanzas marino-vientre otro lance de tedio resequido. VIII El tigre de la tarde devora tus sueños cargas el crepúsculo casi nada entre las manos del día y el diente claro del sol que refrange tu carne tu visión multiplica las quillas y escamas de aire miras en el fondo un cardume de estrellas tan ágiles tan noches tan mares y los ojos del viento llevan tu lance por las honduras en los cabellos del tiempo regresas ancladero. IX incorporas parte del limo-pescado hesita el musgo recreando tu faz-fortaleza; ¿qué procesión-marina abre tus venas y aboca en el limo inicial? tu fibra es la demanda que halaga largas tonturas. X es lo de menos tu esquivez. aire: lámina en tus manos halaga el bojo de la canoa-pájara, es claro el tributo de haberes y la nítida sal que rehace tu silencio primario sangre y marea, circulan en tu desatino áspero. ¡ah! pescador de sueños-boreales... las rugas y quemaduras masticas tu fibra. aires brujescos comen tu piel, bendices con agua y sol cábala y nuestro señor, tu eres un ser acuoso circula el garlito, el gesto-pájaro coge el pescado-bailarín, se viste de estrellas del mar, inventa el sol en las montañas el tiempo bueno para pescar rehace mantas y vigilias vaga preciso en el oscuro. mareado es un Soñador a lo lejos ve la ballena lleva la canoa para el mar arponea la propia esperanza.